On one of my journeys into the University of Canberra I caught a Book Show discussion of Paul Celan.The program note included the quote “There is nothing in the world for which a poet will give up writing, not even when he is a Jew and the language of his poems is German.” Ramona Koval discussed with Charlotte Ryland the limits and possibilities of language in relation to Celan’s poetic project.
The interview was prompted by the publication of Charlotte’s book Paul Celan’s Encounters with Surrealism: Trauma, Translation and Shared Poetic Space. The Legenda summary of the book is:
Paul Celan (1920-1970), one of the most important and challenging poets in post-war Europe, was also a prolific and highly idiosyncratic translator. His post-Holocaust writing is inextricably linked to the specific experiences that have shaped contemporary European and American identity, and at the same time has its roots in literary, philosophical and scientific traditions that range across continents and centuries – surrealism being a key example. Celan’s early works emerge from a fruitful period for surrealism, and they bear the marks of that style, not least because of the deep affinity he felt with the need to extend the boundaries of expression. In this comparative and intertextual study, Charlotte Ryland shows that this interaction continued throughout Celan’s lifetime, largely through translation of French surrealist poems, and that Celan’s great oeuvre can thus be understood fully only in the light of its interaction with surrealist texts and artworks, which finally gives rise to a wholly new poetics of translation.
I like the idea of a ‘poetics of translation’ and its resonance with developing ideas. I ought to track down the book to learn more about Paul Celan and Charlotte’s account of poetics. This may take me to Jacques Derrida too!
It is surprising where a misty day in Reidsdale can lead you.
This is the Faculty’s second writing week. There are some blog posts about the 2009 Writing Weekin this blog. This year the Faculty has scheduled no meetings for the week in order to create time for writing. On Wednesday staff from Sport Studies are meeting the poet Harry Laing at the Old Cheese Factory at Reidsdale to develop our writing skills. We are in for a treat judging by an excerpt from his poem Wordsmith:
…Cold forgery is impossible,
Words must bleed from a hot core –
They bulb at my fingertips
Exuded like beads of mercury, my sons
Hatched from the ashes and into the blaze with them
See those salt blue flames singing at the margins –
That is spirit, quicker than embers
Thumping, banging smith-spirit.
Whilst the Faculty’s Writing Week is in its second year Meanjin is celebrating its seventieth anniversary. A recent Radio National Book Show (24 November 2010) celebrated the anniversary and discussed the role of literary publications in a digital world. The discussions about a published journal compared to an on-line journal mirrored debates in the academic world about open access.
It was interesting to listen to Jim Davidson and Christina Thompson discuss Meanjin and the role of editors in forging a publication’s identity. I was very interested in Christina‘s discussion of her work at the Harvard Review and the positioning of the Review in a digital age. I noted the importance Christina attached to Laura Healy‘s work with the Review’s website (see too Laura’s Chocolog site).
Just as I was savouring these thoughts, Colm Toibin appeared on the same Radio National program to discuss his Off the Shelf books (Off the Shelf is a regular segment on the Book Show where writers and artists talk about a book or books that have influenced their thinking, or one that they go back to for inspiration). His discussion of Ernest Hemmingway’s The Sun Also Rises and A Moveable Feast explored the art of writing. (James Topham said of the A Moveable Feast “I think there is no author that makes you want to write than Hemingway; every sentence he writes seem to suggest a joy and delight in his craft”.)
I am looking forward to the joy and craft of writing this week.
It has been a wonderful week of conversations, connections and scholarship in the Faculty of Health at the University of Canberra. Despite lots of distractions and end of semester obligations, staff in the Faculty have gone about writing with elan.
Overnight one colleague shared with me an interest in ‘writing as a method of enquiry’ stimulated by the work of Laurel Richardson and Elizabeth St Pierre. This has prompted me to look carefully at their work and to consider how I might work with my colleague in the Faculty. Yet another delightful discovery for me in writing week.
Another colleague has had a wonderfully diverse week researching Victor Trumper and completing a collection of poetry.This sent me away thinking about poetics and sharing ideas.